Фaнни Aрдaн в рaзгoвoрe o русскoй литeрaтурe с Пoд Сeслaвинским.
Oдним из глaвныx сoбытий oпрeдeляeт гoд — Пaрижский сaлoн книги. Книгoиздaтeли и aвтoры из Рoссии пoeдут тудa пoд флaгoм пoчeтнoгo гoстя втoрoй рaз, гoвoрит глaвa Рoспeчaти Миxaил Сeслaвинский.
«Рoссия былa пoчeтным гoстeм тaм в 2005 гoду, кoгдa сoстoялaсь знaмeнитaя встрeчa нeскoлькиx десятков российских писателей с Жаком Шираком и Владимиром Путиным. Прошло 13 лет. Мы, конечно, сразу же будет подать заявку на участие в 2031 году. Это сразу же дает нам жизненную перспективу. Так живешь и не знаешь, а так ты знаешь, что в марте 2031 году Россия примет участие в Парижском книжном салоне», — шутит Сеславинский.
Представлять нашу страну на парижском салоне едет около 30 российских издателей, стенд России будет занимать большие площадки — около 600 квадратных метров. Это пространство должно быть достаточно, Российском культурном центре, университеты, библиотеки, издатели и представители Третьяковки и Пушкинского дома, который также отправился во Францию транслировать идеалы русской культуры и языка.
«Кроме того, мы всегда особое внимание было уделено книге иллюстрации, художественному наполнению мероприятий, помня о знаменитой второй волне эмиграции художников российской революции, в 20-30-е годы, когда они работали в парижских книжных магазинах, издательствах и помог создать образ нотр-детские книги и издания для библиотеки», — добавляет Михаил Сеславинский.
Для тех, кто не имеет русского языка, но не может отказаться от желания проникнуть в глубину русской литературы на французском языке в начале марта выпустить четыре книги. Это «Петербург» Андрея Белого, «Хождение по мукам» Алексей николаевич Толстой, рассказы Ивана Тургенева и «Повесть о пустяках», написанная художником-авангардистом Юрием Анненковым. Эти книги — главная порция «Русской библиотеки» — проект, в сто томов, которое обещает стать одним из гвоздей программы Парижского салона книги. Однако публикации остальным придется ждать довольно долго — обсуждение объемов планируется только в сентябре, на международном конгрессе переводчиков. Но по салону до 2031 года, возможно, дело будет двигаться, а тем более для ценителей и 13 лет пролетят, как момент.
Париж будет не только в центре года франко-российской культуры. Михаил Швыдкой, который сейчас занимает должность советника Президента российской федерации по вопросам международного гуманитарного сотрудничества и которые, как считается, «ответственные» за саму идею литературного года, Франция — Россия, добавил, что год посвящен и значок загрузки. Поэтому и ряд мероприятий поставляется не только в «материнской» стране, но и в других франкофонных странах и странах бывшего советского союза.
Две музы, которые способствовали такому развитию событий, — Фанни Ардан и Сильви Берманн, не один раз призналась в любви к русской литературе. Для актрисы Пушкин и Достоевский, судя по всему, занимает одно из важных мест в восприятии России. А вот г-жа посол ранее призналась, что из русских классиков люблю Толстого и чехова. Конечно, так и прекрасных дам, мужчины в зале не оставили без комплиментов: Швыдкой, глядя на Фанни Ардан, сказал, что впервые понял, что «мягкая сила», что она существует. А вот Сильви Берманн получил похвалу резко: «Мы читали вашу биографию, не каждый мужик может похвастаться таким послужным списком», — доверительно сообщил послу из зала.
В ответ на это Сильви Берманн говорит, что судьба забрасывает его в разные страны, когда там «что-то начинает происходить». По словам г-жи Берманн, она была в России во время перестройки и вот она снова. Создавать не только политические, но и культурные связи.